71
CURSO:
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL FLAMENCO
Por Felipe Lara
Colaboración musical:
Felipe Gértrudix y
Manuel Gértrudix
Slow-rock flamenco de Felipe
Lara
En la actualidad se habla mucho de
la fusión de formas musicales de distintos pueblos y continentes como el gran
descubrimiento de estos tiempos en lo que a nuevas y valiosas expresiones
artísticas se refiere. Pero sin restarle mérito, ésta es una práctica realmente
consolidada en el campo de la creación musical.
El amplio abanico de estilos en el
flamenco es la mejor prueba de la interrelación de pueblos, tanto fronterizos
como entre regiones de la Península Ibérica.
Especial mención merecen los
modismos hispano-americanos, también llamados “cantes de ida y vuelta”. Y
mirando atrás, las coplas del folclore de España han influido en muchos estilos
que, transformando su lírica y acento, se han convertido en cantes flamencos,
por ejemplo: La adaptación o recreación es una de
las formas que tiene el flamenco para ampliar su espectro sonoro.
Cualquier
melodía de origen folclórico puede ser recreada o adaptada a los ritmos y
ornamentaciones flamencas. Canciones gallegas, asturianas, andaluzas o de
cualquier latitud geográfica han sido reelaboradas y ajustadas a la base
rítmica del compás flamenco (tango, bulería o alegría).
Entre las muchas adaptaciones,
encontramos como ejemplos importantes la farruca -cante aflamencado de origen
gallego con claras influencias del tango gaditano, siendo su primer cultivador
importante “El Loli de Cádiz”, seguido de Manuel Torre a principios del siglo
XX-; el garrotín -oriundo de Asturias, asimilado y recreado por los gitanos
catalanes-y Pastora Pavón “Niña de los Peines”; el zorongo -baile del siglo
XVIII, interpretado por los componentes de las zambras granadinas del
Sacromonte-; la mariana –canción popular andaluza asimilada por el gitano
trashumante y adaptada al ritmo de los tientos y muy oriental su ornamentación
melódica-; y los campanilleros -cante aflamencado de origen folclórico,
originado por las canciones populares andaluzas entonadas con motivo del
llamado “Rosario de la Aurora”-
El nombre de adaptaciones flamencas
recoge un importante número de cantes que, utilizando motivos originales muy
diversos sobre la base de temas flamencos, surgieron de la inspiración de
ilustres cantaores.
En 1985, dando rienda suelta a su
inspiración artístico-flamenca, Felipe Lara con arreglos musicales de sus
jovencísimos hijos Felipe y Manuel, crea una nueva adaptación tomando la
esencia y compás binario de los tangos extremeños, pero con letra y melodía
propias: “slow-rock flamenco” que dedica a su tierra y a su gente. Sin
pretensión de convertirse en himno de Extremadura, su expresivo mensaje debiera
ser conocido e interpretado como algo propio por los extremeños, en casa o en
la “diáspora”.
AUDIO
"Ha nacido Extremadura"
Slow-rock flamenco de Felipe Lara.
Letra, melodía y cante: FELIPE LARA
Guitarra: Felipe Gértrudix
Teclado: Manuel Gértrudix
Grabación de 1.985.
HA NACIDO EXTREMADURA
“slow-rock flamenco de Felipe Lara”
Ha
nacido Extremadura,
nuestro
día ya llegó,
ya
sonaron las campanas,
vamos
a plantar la flor.
Ha
nacido Extremadura,
porque
su gente cambió,
ya no
aguanta las cadenas,
quiere
ser hija del Sol.
Emigrantes,
hombres
de lucha y valor.
Caminantes,
Venid
a plantar la flor.
Que
hay una herida sangrante,
que
hay un profundo dolor,
que
sufre la madre tierra,
que
sin hijos se quedó.
Ha
nacido Extremadura,
hecha
de sangre y sudor,
de
hombres nobles y castúos,
de un
pueblo trabajador.
Ha
nacido Extremadura,
y
será su producción,
la
despensa del futuro,
de
España, nuestra nación.
Enlaces:
Felipe Lara: Quejío Flamenco
Felipe Lara: Quejío Flamenco
*****
Llegan al alma las coplas
que en el flamenco se cantan
porque son grandes lamentos
que salen de la garganta
y van corazón adentro.
Popular
3 comentarios:
Felicidades a Felipe Lara por esta nueva aportación que enriquece la creación flamenca.
Un abrazo a los dos.
Muy bonicos los jóvenes acompañantes de Felipe.
Una agradable sorpresa “slow-rock flamenco”,un arreglo precioso. Muy sentida letra, muy Extremadura y disculpe la redundancia.
Ya voy por un beso.
Publicar un comentario